Saturday, July 28, 2018

豺狼庸錯弄成豹狼庸

張圭陽撰寫,明報出版社2000年出版的《金庸與報業》已把六七暴動期間,香港親共分子對查良鏞的謔稱豺狼庸錯弄成豹狼庸,又把時任鄉議局主席的彭富華錯弄成彭家富,但作者到2005年把此書交由台灣允晨出版社出台灣版金庸與明報傳奇,沒有更正,到2007年交由大陸的湖北出版社出版簡體字版金庸與明報仍然沒有更正。簡體字版還刪去「北京學運」一章,「中共與中國」一章就易名為「希望和平統一」。此頁另一錯是有關大丈夫日記的描述。那時天天聽商台的book 友Christopher Leung指出,此劇沒有批評暴動的內容,有批評左派言論的是廣播諷刺喜劇欲罷不能與新聞報導後播出的時事短評

Sunday, July 15, 2018

《大成》雜誌的英文名

維基百科和大陸何姓藏書人都搞錯七十年代香港著名文史雜誌《大人》月刊的英文名,根據《大人》的目錄資料,創刊於1970年5月的《大人》,由始至終都沒有用英文名稱,只是由第26期開始,在目錄加印了出版社的英文名:The Chancellor Publishing Company Ltd.。《大人》於1973年10月,辦到第42期便停刊。《大人》月刊的老闆是當年「大人」百貨公司的老闆楊撫生。據沈西城的文章指,因楊與主編沈葦窗在編務和廣告業務上出現一些分歧,導致《大人》停刊。沈葦窗其後自家籌資於1973年12月出版同類型月刊,名為《大成》。創刊目錄印上英文名稱:Panorama Magazine,內有一頁專欄文章"小語大成",提到此英文名是著名報人吳嘉棠的譯作。
《大成》雜誌於1995年9月因沈葦窗病逝而停刊,出了262期,最後一期在1995年9月1日出版。所以Panorama Magazine,係《大成》的英文名,不是《大人》的。